Pasar al contenido principal

El CNCR y la PUC consolidan un lenguaje común para la protección del patrimonio chileno

El CNCR y la PUC consolidan un lenguaje común para la protección del patrimonio chileno

Publicado el 07/04/2026
Angela Benavente en la presentación
Angela Benavente presentando ante estudiantes del Magíster en Patrimonio Cultural de la PUC (Archivo CNCR, 2026).
Mediante una alianza estratégica entre la academia y el Estado, ambas instituciones integraron la metodología de la Terminología con la experiencia técnica en conservación. Este trabajo conjunto, que incluyó la exitosa jornada internacional "Conservaterm", ha culminado en la creación de una plataforma digital y publicaciones clave que acuerdan los términos con los que se denominan las alteraciones que presentan los bienes patrimoniales en Chile.

La gestión y salvaguardia del patrimonio cultural enfrenta un desafío invisible pero crítico: la variación terminológica que dificulta la comunicación de las alteraciones y deterioros que puede tener un bien patrimonial. Para abordar este problema, el Centro Nacional de Conservación y Restauración (CNCR) y la Pontificia Universidad Católica de Chile (PUC) han estrechado vínculos a través del proyecto ANID Fondef IDeA I+D ID22I10052, titulado “Plataforma para la identificación de las alteraciones a los bienes patrimoniales chilenos”.

Un referente técnico al servicio del patrimonio

La reciente invitación al equipo CNCR —liderado por Angela Benavente Covarrubias, jefa de la Unidad de Patrimonio de las Artes Visuales— institución colaboradora del proyecto para presentar en el Magíster en Patrimonio Cultural de la PUC subraya la relevancia de esta alianza estratégica. Durante la jornada, la presentación se inició entregando el contexto de creación del CNCR, detallando su quehacer y funcionamiento actual como referente técnico nacional, a cargo de Eduardo Rojas Hernández, coordinador del Comité Conservadata del CNCR. Luego en la segunda parte, Angela presentó el trabajo de larga data que viene realizando la institución en estas materias desde el año 2002, cuando se empieza a trabajar en la normalización y estandarización de los datos y de la información que ha recopilado el Centro en sus 43 años de existencia y cómo este trabajo, entre otras cosas ha dado como fruto lo que hoy conocemos como la IDE Patrimonio o la base de datos de Intervención que maneja el CNCR. Un punto importante en el que profundizó, fue cómo la terminología técnica no es solo una cuestión de palabras, sino una herramienta de precisión para la intervención física de los bienes. “Esta colaboración con la PUC nos permite dotar a los futuros especialistas de un lenguaje normalizado que asegura una comunicación asertiva y técnica en todo el país", enfatizó Angela Benavente.

 Otro aspecto relacionado con el uso del lenguaje fueron las implicancias que la decisión de usar ciertos términos tiene en la Conservación-Restauración. Al respecto, Angela destacó durante la sesión:

"El paso de hablar de 'deterioro' a hablar de 'alteración' no es solo un cambio de palabra; es un cambio de paradigma en cómo definimos un deterioro en un objeto patrimonial y por lo tanto implica un cambio metodológico del proceso de restauración y de los efectos que tienen los procesos de transformación de nuestro patrimonio”. 

Esta presentación técnica permitió a los profesionales del Magíster conocer de primera fuente el funcionamiento del CNCR como institución del Estado, y cómo la investigación aplicada (Fondef) se traduce en herramientas concretas para el ejercicio profesional de la conservación-restauración.

En su rol como parte del Servicio Nacional del Patrimonio Cultural y el Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio, se enfatizó que la falta de consenso en los términos técnicos genera problemas críticos de comunicación y gestión institucional. Bajo esta premisa, la iniciativa —que cerró su etapa de ejecución en enero de 2025— no solo crea un glosario, sino que establece una base científica para que especialistas y comunidades utilicen un lenguaje unificado, fortaleciendo la labor técnica que el Centro desempeña a lo largo de todo el país.

Conservaterm: el hito del diálogo internacional

Un componente esencial en la validación de este proyecto fue la ejecución de la “I Jornada Internacional sobre terminología de la conservación-restauración de bienes patrimoniales, Conservaterm”, realizada el 1 y 2 de junio de 2023, en el Campus Oriente de la PUC. Este encuentro multidisciplinar logró:

             Convocatoria masiva: reunió a cerca de 200 asistentes en modalidad híbrida, conectando a profesionales a través del canal de YouTube del Servicio Nacional del Patrimonio Cultural.

             Intercambio global: contó con conferencias magistrales de expertas de México y Brasil, permitiendo contrastar la realidad chilena con estándares internacionales.

             Diálogo Técnico: generó mesas redondas moderadas por profesionales del CNCR, CNCT y de la PUC, donde se reflexionó sobre la necesidad de un lenguaje común para mejorar la eficacia en los procesos de intervención y documentación.

Hitos editoriales: artículos y libro de especialidad

Del trabajo colaborativo han resultado importantes productos de difusión que ya se encuentran publicados y a disposición de la comunidad:

             Libro "Terminología de la conservación-restauración de bienes patrimoniales": Esta obra presenta el diálogo multidisciplinar entre terminólogos de la PUC, conservadores del CNCR, del Comité Nacional de Conservación Textil (CNCT) y comunidad de expertos internacionales. El texto se perfila como la referencia obligada en el área.

             Revista Conserva N° 25: En esta edición de la revista institucional del CNCR se publicaron dos artículos fundamentales derivados del proyecto sobre normalización terminológica e investigación interdisciplinaria.

Innovación digital y alcance global

Además de las publicaciones, el proyecto ha logrado:

             Plataforma web especializada: Una base de datos con cerca de 300 conceptos clave sobre alteraciones, con definiciones normalizadas y recursos visuales, actualmente en proceso de integración al sitio web del Servicio Nacional del Patrimonio Cultural.

             Proyección internacional: Los resultados han sido expuestos en conferencias internacionales en Granada y Valencia (España), posicionando a Chile a la vanguardia de la terminología patrimonial.